【英語クイズ】“The Big Apple”の日本語訳は?「え、大きなりんごじゃないの…?」ブーーッ!→正解は…?

  • 2025年06月28日公開

【漫画】「今日のご飯、任せたぞー!」宿泊先からまさかの“狩り命令”⇒3時間後、帰宅した私を待っていたのは…絶句の展開!

こんにちは!ヨムーノライターで英語講師のmachiです。

英語には、直訳では意味が通じないイディオムがたくさんあります。
そして意味を知らずにそのまま訳してしまうと、話がまったくかみ合わない……なんてことも!

そこでこのシリーズでは、勘違いしやすい英語のフレーズをご紹介。
また、意外と知られていない略語などについてお届けします。

今回は、“The Big Apple”について。どんな意味かわかりますか?

“The Big Apple”の意味は?【日本語訳】

“The Big Apple”(ビッグアップル)と言えば、アメリカの大都市のニックネームですが、どこだと思いますか?

正解は……ニューヨーク市の愛称!

“New York City"(ニューヨーク市)のニックネーム。

その由来については、

  • ジャズミュージシャンが言い始めた
  • スポーツコラムニストのジョン・J・フィッツ・ジェラルドが最初に使った
  • 最初の入植者がリンゴの木を植えた

など諸説あります。

例文

“Living in the Big Apple for a couple of years, he has looked completely different."
(ニューヨークに2、3年住んで、彼はすっかり雰囲気が変わった。)

Today's break time【The Big Appleの日本語訳と意味】

今回は、“The Big Apple”の意味についてご紹介しました。

私がつい最近観ていた『BELIEVE』という海外ドラマでも、主人公のお父さんのセリフの中に出てきました。

【おまけ】あの映画タイトルにもなったこの都市名はどこ?

最後にもう一つクイズを。

“La-la land"はどこの都市のことだと思いますか?

これはロサンゼルス、特にハリウッド地域を指すニックネームなんです!
また、現実離れした状態を表すときにも使いますよ^^

それではまた!

この記事を書いた人
英語講師・手相鑑定士
machi

英検1級/国家資格・通訳案内士/中学・高校教員免許/TOEIC 900点以上を保有する英語講師。ひょんなことがきっかけで、人生も折り返しを(だいぶ)過ぎた頃に手相鑑定士の資格を取得。 家事はほどほどに、1日中映画や海外ドラマを観てぐ~たら過ごすのが理想。肉嫌いの焼き肉好き。

こちらもどうぞ

人気記事ランキング 24時間PV集計
コラム

特集記事

連載記事

こちらもどうぞ